Little boar
Привет!

Telegram iconПрисоединяйся к нашему каналу

Двуязычные вывески

Примеры армянских вывесок с переводом на русский или английский.

  • #12 августа 2025 - Железнодорожная станция Раздан

    вывеска железнодорожной станции Раздан

    В Армении многие вывески продублированы на русском или английском. Это удивительно хороший способ выучить армянский алфавит. Сегодня мы хотим поделиться фотографией, сделанной на железнодорожной станции Раздан. Это место не так популярно у туристов, но всё же обладает своим шармом. Позже мы поделимся и другими фотографиями этого места.

    Ниже приведена таблица соответствия между армянским названием ՀՐԱԶԴԱՆ и его русской транслитерацией «раздан». Видно, что буква Հ (H) здесь не произносится, Ր соответствует «Р», Ա — «А», Զ — «З», Դ — «Д», второе Ա снова «А», а Ն — «Н».

    ՀՐԱԶԴԱՆ
    раздан
  • #25 августа 2025 - Ереван / Երևան

    В Ереване множество двуязычных вывесок, по которым, прогуливаясь и глазея по сторонам, можно погружаться в мир армянского алфавита. Сначала мы просто их подмечали, а теперь целенаправленно «охотимся». Сегодня для вас — дорожный знак с названием самого города: Ереван — Ե-Ր-Ե-Վ-Ա-Ն.

    дорожный знак с надписью Ереван на армянском
    ԵՐԵՎԱՆ
    ереван

    В городе оно встречается не только на табличках и фасадах, но и на уличных скамейках — это уже отдельный вид городского искусства времён советского союза, здесь ещё не раз будут такие отсылки. Бонусом показываем слово «ԵՐԵՎԱՆ» на ереванской скамейке.

    скамейка с надписью Ереван на армянском